strongs_greek's Dictionary Number: [πλησίον]
4139
1 Original Word: 4139
2 Word Origin: πλησίον
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: plesion
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: play-see'-on
7 Strong's Definition: neuter of a derivative of pelas (near)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [πλησίον]
1172
1 Original Word: πλησίον
2 Word Origin: πλησιον
3 Transliterated Word: plesion
4 TDNT/TWOT Entry: ΠΛΗΣΊΟΝ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: near neighbour/near neighbour/ΠΛΗΣΊΟΝ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [πλησίον]
4139
1 Original Word: πλησίον
2 Word Origin: neuter of a derivative of pelas (near)
3 Transliterated Word: plesion
4 TDNT/TWOT Entry: 6:311,872
5 Phonetic Spelling: play-see'-on
6 Part of Speech: Adverb
7 Strong's Definition: neuter of a derivative of pelas (near); (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend):--near, neighbour.
8 Definition:
- a neighbour
- a friend
- any other person, and where two are concerned, the other (thy fellow man, thy neighbour), according to the Jews, any member of the Hebrew nation and commonwealth
- according to Christ, any other man irrespective of nation or religion with whom we live or whom we chance to meet
9 English: near, neighbour
0 Usage: near, neighbour
Exodus 12:4 ἐὰν δὲ ὀλιγοστοὶ ὦσιν οἱ ἐν τῆ οἰκίᾳ ὥστε μὴ εἶναι ἱκανοὺς εἰς πρόβατον συλλήμψεται μεθ’ ἑαυτοῦ τὸν γείτονα τὸν πλησίον αὐτοῦ κατὰ ἀριθμὸν ψυχῶν ἕκαστος τὸ ἀρκοῦν αὐτῷ συναριθμήσεται εἰς πρόβατον
ean de oligostoi osin hoi en te oikiai hoste me einai hikanous eis probaton syllempsetai meth' heautou ton geitona ton plesion autou kata arithmon psychon hekastos to arkoun autoi synarithmesetai eis probatonExodus 12 4 And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐὰν
ean before but except and if if so/before but except and if if so/ἘᾺΝ/ vernalization-ean/vernalisation-ean/ea-ean/ean-ea/vernalization/vernalisation/Vernalisation/vernalização/vernalisaatio/spring/self/ἘᾺΝ/ΕΑΝ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ὀλιγοστοὶ
oligostoi almost brief ly few a little-used/almost brief ly few a little-toi/oligos-toi//almost brief ly few a little/ὈΛΙΓΟΣΤΟῚ/ oligospermia-wall/oligospermia-toi/oligosaccharide-toi/oligos-toi/toi-oligos/oligospermia/oligosaccharide/ὈΛΙΓΟΣΤΟῚ/ΟΛΙΓΟΣΤΟΙ/ ? ὦσιν
osin however-sin/still-sin/os-sin/sin-os/however/still/though/yet/cependant/sin embargo/no entanto/so/so that/afin/au point de/until/jusqu'à/until/till/à/ὮΣΙΝ/ ô-sin/o-sin/sin-o/ô/ὮΣΙΝ/ΩΣΙΝ/ ? οἱ
hoi ? ἐν
EN IN ? τῆ
tei ? οἰκίᾳ
oikiai home house hold/home house hold/ΟἸΚΊᾼ/ home-ai/domestic-ai/oiki-ai/ai-oiki/home/domestic/household/residence/settlement/ΟἸΚΊᾼ/ΟΙΚΙΑ/ ? ὥστε
hoste insomuch as so that then insomuc/insomuch as so that then insomuc/ὭΣΤΕ/ so-e/yet-e/host-e/e-host/so/yet/still/though/Austin/Austin/however/so that/shock wave/ὭΣΤΕ/ΩΣΤΕ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? εἶναι
einai am was is X lust after X please we/am was is X lust after X please we/ΕἾΝΑΙ/ being-i/eina-i/i-eina/being/ΕἾΝΑΙ/ΕΙΝΑΙ/ ? ἱκανοὺς
hikanous able-ys/please-ys/hikano-ys/ys-hikano/able/please/satisfy/ability/capable/satisfied/satisfactory/sufficiently/satisfaction/ἹΚΑΝΟῪΣ/ able-kanous/capable-kanous/hikano-kanous/kanous-hikano/able/capable/capable/habile/fähig/capaz/hábil/abile/zdolny/sufficiently/satisfaction/satisfaction/Befriedigung/Genugtuung/satisfactory/satisfaisant/ἹΚΑΝΟῪΣ/ΙΚΑΝΟΥΣ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? πρόβατον
probaton sheep fold/sheep fold/ΠΡΌΒΑΤΟΝ/ sheep-n/probato-n/n-probato/sheep/ΠΡΌΒΑΤΟΝ/ΠΡΟΒΑΤΟΝ/ ? συλλήμψεται
syllempsetai arrest-mpsetai/conceptualization-mpsetai/sylle-mpsetai/mpsetai-sylle/arrest/conceptualization/ΣΥΛΛΉΜΨΕΤΑΙ/ arrest-mpsetai/arrestation-mpsetai/sylle-mpsetai/mpsetai-sylle/arrest/arrestation/conceptualization/concepție/ΣΥΛΛΉΜΨΕΤΑΙ/ΣΥΛΛΗΜΨΕΤΑΙ/ ? μεθ’
meth' wake-'/drug-'/meth-'/'-meth/wake/drug/after/booze/drunk/booze/behind/method/octave/outpost/drunken/methane/carouse/bedrink/owing to/frontier/ΜΕΘ’/ the day after tomorrow-meth'/après-demain-meth'/meth-meth'/meth'-meth/the day after tomorrow/après-demain/übermorgen/i overmorgen/postmorgaŭ/mañana pasado/pasado mañana/dopodomani/posdomani/preksutra/prekosutra/perendie/ka’beh/sinikɛnɛ/overmorgen/holnapután/ΜΕΘ’/ΜΕΘ’/ ? ἑαυτοῦ
heautou alone her own self he himself/alone her own self he himself/ἙΑΥΤΟῦ/ self-y/heauto-y/y-heauto/self/ἙΑΥΤΟῦ/ΕΑΥΤΟυ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? γείτονα
geitona neighbor-a/neighbour-a/geiton-a/a-geiton/neighbor/neighbour/neighbour/neighboring/neighbourhood/ΓΕΊΤΟΝΑ/ neighbour-geitona/neighbor-geitona/geiton-geitona/geitona-geiton/neighbour/neighbor/qonşu/voisin/sąsiad/naapuri/voisine/Nachbarin/buurvrouw/neighbourhood/voisinage/localité/quartier/barrio/vecindario/vecindad/ΓΕΊΤΟΝΑ/ΓΕΙΤΟΝΑ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? πλησίον
plesion near neighbour/near neighbour/ΠΛΗΣΊΟΝ/ fellow-n/neighbour-n/plesio-n/n-plesio/fellow/neighbour/plesiosaur/plesiosaurus/ΠΛΗΣΊΟΝ/ΠΛΗΣΙΟΝ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? ἀριθμὸν
arithmon pi-n/index-n/arithmo-n/n-arithmo/pi/index/number/Numbers/calculator/numerology/ἈΡΙΘΜῸΝ/ number-arithmon/rím-arithmon/arithmo-arithmon/arithmon-arithmo/number/rím/gerím/tæl/lehen/niver/nombre/numéro/Zahl/Nummer/Anzahl/tal/מספר/arv/numbro/angka/ἈΡΙΘΜῸΝ/ΑΡΙΘΜΟΝ/ ? ψυχῶν
psychon wax cold-n/psycho-n//wax cold/ΨΥΧῶΝ/ Psycho-n/psychotic-n/psycho-n/n-psycho/Psycho/psychotic/psychosis/psychotic/ΨΥΧῶΝ/ΨΥΧωΝ/ ? ἕκαστος
hekastos any both each one every man one/any both each one every man one/ἝΚΑΣΤΟΣ/ each-s/hekasto-s/s-hekasto/each/ἝΚΑΣΤΟΣ/ΕΚΑΣΤΟΣ/ ? τὸ
to ? ἀρκοῦν
arkoun bear-n/crawl-n/arkou-n/n-arkou/bear/crawl/holly/content/make do/stuffed toy/content with/stuffed animal/crawl on all fours/ἈΡΚΟῦΝ/ bear-arkoun/bera-arkoun/arkou-arkoun/arkoun-arkou/bear/bera/beer/hartz/oso/ours/Bär/bjørn/karu/urso/oso/orso/ós/ursus/wolo/bjørn/ἈΡΚΟῦΝ/ΑΡΚΟυΝ/ ? αὐτῷ
autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/ ? συναριθμήσεται
synarithmesetai beside with-arithmesetai/syn-arithmesetai//beside with/ΣΥΝΑΡΙΘΜΉΣΕΤΑΙ/ amusing-ithmesetai/enthral-ithmesetai/synar-ithmesetai/ithmesetai-synar/amusing/enthral/assembly/riveting/engaging/gripping/alluring/tempting/enticing/charming/assemble/function/absorbing/beguiling/thrilling/seductive/ΣΥΝΑΡΙΘΜΉΣΕΤΑΙ/ΣΥΝΑΡΙΘΜΗΣΕΤΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? πρόβατον
probaton sheep fold/sheep fold/ΠΡΌΒΑΤΟΝ/ sheep-n/probato-n/n-probato/sheep/ΠΡΌΒΑΤΟΝ/ΠΡΟΒΑΤΟΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame